Как Су-57 стал у НАТО «бандитом»

Обычай Североатлантического Альянса давать авиамашинам потенциального врага клички в очередной раз проявился в новом прозвище для отечественного самолета-перехватчика Су-57 – Felon.

Ранее для обозначения программы ПАК ФА военнослужащие Североатлантического Альянса применяли кодовое слово «Фрейзор», но поскольку Су-57 запустили в серию, его поменяли на другое. С этих пор наряду с «Фланкер» и «Фулькрум» (самолеты семейств Су-27 и МиГ-29 соответственно) имеется и «Фелон».

В отличие от «Фрейзор», «Фелон» обладает ясной расшифровкой. Оно означает бандита. Дословного перевода на русский язык этого слова не существует. Наиболее близким значением является «преступник».

Российский социум тут же увидел в этом намек на враждебность. Дескать, самому современному отечественному истребителю специально дали такую нелестную кличку. Однако следует ли искать смысл в данных кодовых значениях? Чтобы ответить, нужно понять с какой целью их дают.

Как Су-57 стал у НАТО «бандитом»

Во время битвы колоссальное значение имеют ясность и быстрота передачи сведений. Промедление либо ошибка нередко смерти подобны. В ходе сражения в небе выговаривать труднопроизносимые наименования воздушных машин неприятеля очень неудобно. Вдобавок данные названия иностранцы иногда не знают.

Это поняли военнослужащие ВВС США еще во время Второй мировой войны, когда авиамашинам Люфтваффе давали прозвища: А6М – «Зик», А5М – «Клод» и проч.

После разгрома фашистов американцы решили использовать похожую систему и к самолетам с ракетами потенциальных врагов – авиамашинам Советского Союза и Поднебесной.

Клички присваивались в случайном порядке из слов, которые соответствуют определенным параметрам. На «Ф» начинались прозвища перехватчиков, «Б» – для «бомберов», «H» – вертолеты. Точно так же и для ракет: на «A» – ракеты «воздух-воздух», «С» – «земля-земля» и проч.

Новое требование – редкость использования в военных переговорах. Так слово «огонь» было бы прекрасной кличкой самолета-перехватчика, но в воздушном бою будет непонятно, или летчик увидел врага, или его машина объята пламенем. В то же время слово «Фиттер» (англ. «монтер», кличка Су-7).

Во время сражения в небе слово «монтер» случайно не скажут. Еще один критерий выбор клички – лаконичность. Лучше, чтобы слово включало 2 слога, а в идеале – из 1 слога. В связи с этим слово «Flugergehaimer» для прозвища самолета-перехватчика не годится.

Как Су-57 стал у НАТО «бандитом»

Клички особым советом при Североатлантическом Альянсе подбираются случайным образом. Именно поэтому порой истребители получают необычные наименования. Однако в России всегда ищут смысл – явный или скрытый. В некоторых случаях это несложно. Например, Ми-24 Hind – обладает грациозностью лани, Ту-95 «Медведь» – опасен как косолапый обитатель русской фауны.

Однако порой это невозможно. Почему отечественный МиГ-29 – «Фулкрум» (англ. «ось»)? Даже человек с богатым воображением не сможет это объяснить. Тем более, непонятна связь МиГ-21 и «Фишбед» (англ. «окаменелый слой, насыщенный останками рыб») либо Су-25 и «Фрогфут» (англ. «нога лягушки»).

Смысл здесь отсутствует в принципе. НАТО и не собиралось его вкладывать.

Аналогичная ситуация и с Су-57. «Фелон» выбрали потому, что оно подходит под все вышеперечисленные параметры. Искать здесь смысл не стоит. Остается только надеяться, что кличка истребителя не завоюет популярность. Если «Фулькрум», «Фланкер» и «Backfire» отлично известны, то нынешнее прозвище Су-34 («Фуллбэк») подобной славы не приобрело. Либо примириться с нелестной кличкой «Бандит».

Подпишись на канал Военный обозреватель в Яндекс.Дзен
Загрузка...
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: